this alone made it inevitable that English would eventually become, as it did, the lingua franca of this planet, for it is thereby the richest and most flexible. Negotiating culture in English as a lingua franca.â Unpublished PhD thesis, University of Vienna. As far as Marko Modiano is concerned, there are two ways to approach deciding who English is a lingua franca for. Lingua franca definition: A lingua franca is a language or way of communicating which is used between people who do... | Meaning, pronunciation, translations and examples House, Juliane. : Peter Lang, 163-194. "As well as being usedâoften in a very simple formâby tourists, ELF is prominent in international politics and diplomacy, international law, business, the media, and in tertiary education and scientific researchâwhich Yamuna Kachru and Larry Smith (2008: 3) call ELF's 'mathetic function'âso it is clearly not a reduced lingua franca in the term's original (Frankish) sense," notes Ian Mackenzie before going on to elaborate on the ways in which this application of English differs from native English. The term was the combination of the term “Lingua” and “Franca” where “lingua” directly translates to “language” while “franca” directly means “Franks,” a t… The other, upheld by those who have bought into the world Englishes paradigm, is to see English as a lingua franca for interlocutors who use it with others in multicultural settings (and thus see English in its diversity as opposed to viewing English as a prescriptive entity defined by idealized inner-circle speakers). First, she argues that ELF is not one monolithic or single variety, but rather that it is used by highly varied socio-/linguacultural networks which leads to a more fluid use of the language building on the different ways in which people use a language to communicate with each other. A natural development. to the 'identity--communication continuum.' MacKenzie, Ian. It will be argued that the role of English in Asia has now extended beyond operating at intranational level, as evidenced by the existence of established varieties of … Zeiss, Nadine. That is to say, it is imperative that our understanding of how English is used in Europe is integrated with a vision of a communicatively viable use of the language internationally," (Modiano 2009). Consequently, the English language is undergoing change, and this change is being brought about mostly by its non-native speakers. 8: 115-127. Synergies Europe 3, 25-36. p.27, Vienna Oxford International Corpus of English [VOICE]: FAQ. Whilst recognising Cogo's clarifications regarding several misconceptions of ELF, Sewell also points out and discusses some of the questions Cogo's article arises. 2008. â'So where we are?' 2003. âA concept of international English and related issues: From âReal Englishâ to âRealistic Englishâ?â In: Council of Europe. For people to adapt to certain situations, learning English has become a necessity. 1 LINGUA-FRANCA Iffatara Nargis STD No- Department of English Green University Bangladesh 2. Critical Concepts in Linguistics. Other results All matches. Zeitschrift fÃ¼r interkulturellen Fremdsprachenunterricht. English as a lingua franca. For many people, the answer is likely to be: with other people who do not speak English as a first language. Regarding the criticism of ELF and variety building, some claim that ELF research has inherited the legacies of traditional linguistics, which contain some obstacles when considering language use in context. Arbingdon, UK: Routledge.  ELF research focuses on the pragmatics of variation which is manifest in the variable use of the resources of English for a wide range of globalized purposes, in important formal encounters such as business transactions, international diplomacy and conflict resolution, as well as in informal exchanges between international friends.. , Most data on ELF interactions has been drawn from the domains of business and higher education, and that in largely European contexts, perhaps factors accounting for the relatively rare instances of miscommunication. Paradowski, MichaÅ B. (eds.) Frankfurt am Main et al. Features of English as a lingua franca. Lingua franca 1. From pragmatic motives to lexico-grammatical innovation.â Nordic Journal of English Studies. Lastly, Cogo contests Sowden's view on ELF researchers themselves. Language as a Local Practice, London: Routledge. PÃ¶lzl, Ulrike; Seidlhofer, Barbara. Breiteneder, Angelika Maria. ... One is the (traditional) idea that English is a lingua franca for a non-native speaker constituency which should pursue knowledge of the language as if it were a foreign language.  Studies of Medical English as a Lingua Franca (MELF) provide opportunities to investigate ELF interactions where communicative precision is critical, and the migration of healthcare practitioners across international borders (a phenomenon consistent with the "deterritorialisation" of ELF generally), have created conditions where MELF interactions are increasingly commonplace. 2005. âThe role of speakers' first and other languages in English as a lingua franca talk.â Unpublished MA Thesis, University of Vienna. Arbingdon, UK: Routledge. English as a lingua franca in the international University: The Politics of Academic English Language Policy. Berlin: VDM Verlag Dr. MÃ¼ller. Phillipson, Robert. . Baird, Robert (2012). A natural development. 2001. âBringing Europe's lingua franca into the classroom.â The Guardian Weekly 19 April 2001. Ferguson, Gibbson. Negotiating culture in English as a lingua franca.â Unpublished PhD thesis, University of Vienna. It will then review the development of English in selected Asian countries and its role in those countries today. Learn how and when to remove this template message, Vienna-Oxford International Corpus of English, http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Europe3/hulmbauer.pdf, "TEFL Interviews 4: Henry Widdowson & Barbara Seidlhofer on English as a Lingua Franca", Understanding English as a Lingua Franca: A Complete Introduction to the Theoretical Nature and Practical Implications of English used as a Lingua Franca. The âhabitat factorâ in English as a lingua franca interactions.â International Journal of the Sociology of Language 177, 151-17. Powered by JustWatch. Volume III. Besides, English Language operates as the lingua franca of this new millennium. Seidlhofer, Barbara; Widdowson, Henry G. 2003. âHouse work and student work. An important issue when discussing ELF is the notion of speakers of ELF being active language users in their own right, who do not need to adhere to native speaker norms but use ELF to meet their communicative needs. For Sowden, the use of multilingual and local teachers can also be beneficial for L2 learners, as these teachers have knowledge of the local culture and spoken languages and the constraints they have on learning English. A research study of MELF interactions where nurses negotiated a patient handover simulation indicated that areas of unintelligibility represented a potential threat to patient safety, through misrecognition of vocabulary related to medication, as well as other areas of lexical imprecision.. In ELF interactions, intelligibility is key, which may not necessitate an advantage for native speakers (see above). When used for international communication, on the other hand, speakers will consciously avoid the use of local and nativised norms and expressions," (Kirkpatrick 2007). 2005. âEnglish as a global language â What do future teachers have to say?â In Gnutzmann, Claus; Intemann, Frauke (eds.). Seidlhofer, Barbara. ... What is new about ELF, however, is the extent of its reach," (Jenkins 2013).Â. 2008 "Introducing English as a lingua franca (ELF): Precursor and partner in intercultural communication." Seidlhofer, Barbara. "Seeing as the movement to bring forth the conceptualization of English as a lingua franca is gaining momentum worldwide, and more specifically for Europe, it is imperative that an analysis is made of the implications of the two differing approaches. TÃ¼bingen: Gunter Narr, 261-274. Adolphs, Svenja. 2009. â'We should not wake up any dogs': Idiom and metaphor in ELF.â. Cogo, Alessia and Dewey, Martin. Pennycook, A. Discover grammar tips, writing help, and fun English language facts. Newcastle upton Tine: Cambridge Scholars. Another example is the case of Juliane House, a German scholar who explains in her article "English as a lingua franca: A threat to multilingualism?" Barbara Seidlhofer, http://www.univie.ac.at/voice/page/abstracts/klimpfinger_2005.pdf, http://anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep_anglist/weitere_Uploads/Views/Views_0702.pdf, http://www.novitasroyal.org/paradowski.pdf, "Review of developments in research into English as a lingua franca", "Listening instruction and patient safety: Exploring medical English as a lingua franca (MELF) for nursing education", http://biblioteca.uqroo.mx/hemeroteca/elt_journal/2002/julio/560240.pdf, http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-08-2-3/docs/Seidlhofer_Widdowson.pdf, http://www.univie.ac.at/voice/page/abstracts/breiteneder_2005.pdf, "English as a lingua franca: ontology and ideology", "The distinctiveness of English as a Lingua Franca", http://www.southampton.ac.uk/cge/working_papers/, First steps in exploring computer-mediated English as a lingua franca, http://www.univie.ac.at/Anglistik/Views_0702.pdf, https://web.archive.org/web/20110721023252/http://ressources-cla.univ-fcomte.fr/gerflint/Europe3/hulmbauer.pdf, https://www.theguardian.com/education/2001/apr/19/languages.highereducation1, https://web.archive.org/web/20110706090020/http://anglistik.univie.ac.at/fileadmin/user_upload/dep_anglist/weitere_Uploads/Views/Views_0702.pdf, https://books.google.com/books?id=KDi30N8c2kgC&pg=PA263&lpg=PA263#v=onepage&f=false, https://books.google.com/books?id=qPhULmMmqJMC&printsec=frontcover&source=bn#v=onepage&f=false, https://www.academia.edu/3318842/Barbara_Seidlhofer_Understanding_English_as_a_Lingua_Franca_A_Complete_Introduction_to_the_Theoretical_Nature_and_Practical_Implications_of_English_used_as_a_Lingua_Franca_Review_article_, http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/seidlhoferen.pdf, https://web.archive.org/web/20110719100302/http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-08-2-3/docs/Seidlhofer_Widdowson.pdf, https://web.archive.org/web/20110722230455/http://biblioteca.uqroo.mx/hemeroteca/elt_journal/2002/julio/560240.pdf, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=English_as_a_lingua_franca&oldid=990851113, Wikipedia articles needing clarification from December 2019, All Wikipedia articles needing clarification, Wikipedia articles needing clarification from May 2020, Articles with unsourced statements from October 2018, All articles with specifically marked weasel-worded phrases, Articles with specifically marked weasel-worded phrases from June 2020, Articles with dead external links from October 2018, Articles with permanently dead external links, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, shift in the use of articles (including some preference for zero articles) as in, treating âwhoâ and âwhichâ as interchangeable relative pronouns, as in, shift of patterns of preposition use, for example, preference for bare and/or full infinitive over the use of gerunds, as in, extension to the collocational field of words with high semantic generality, for example, exploited redundancy, such as ellipsis of objects/complements of transitive verbs as in "I wanted to go with..." or "You can borrow...'". Secondly, Cogo draws on the importance of studying accommodation in ELF interactions by emphasising the different ways in which people adjust their English at the level of words, grammar and discourse in ELF communication instead of focusing on the core features of ELF as suggested by Sowden.